Jak používat "přímo pod" ve větách:

Pokud se nemýlím, toto je půlčík, který ukradl klíče od mých žalářů přímo pod nosem mých stráží.
Ако не греша, това е полуръстът, откраднал ключовете за тъмницата ми под носовете на охраната ми.
Boční kartáček vymetá nečistoty podél stěn, nábytku a z rohů přímo pod hlavní kartáče třístupňového čisticího systému.
Въртящата се странична четка почиства прах и отпадъци по дължината на стените и в ъглите като част от 3-степенната почистваща система.
Propašoval jsem ho přímo pod nosy těch strážných.
Промъкнах го направо под носовете им.
Nechápete, že přímo pod vámi v Cedar Creeku... je biologická zbraň, kterou vyrábějí ilegálně už 30 let?
Не разбирате ли, че там долу в Сийдър Крийк... се намира биологично оръжие, разработено преди 30 години?
Byl tady celou dobu, přímo pod vaším nosem.
През цялото това време е бил пред очите ни...
Ten hlavní vodní řad vede přímo pod Úžinami.
Този водопровод минава под о-в Нароус.
Měli jsme to celou dobu přímo pod nosem.
Бил е под носът ни през цялото време.
Měly být schované odděleně navždy, ale někdo nám je ukradl přímo pod nosem.
Трябваше да останат завинаги скрити, но някой ги открадна под носа ни.
Nacházím se přímo pod nepřítelovým šourkem.
Намирам се точно под скротума на врага.
Její státní správa byla zkorumpovaná na každé úrovni a k tomu všemu došlo přímo pod vaším nosem.
Правителството ни е било корумпирано на всяко ниво точно под носа ти.
Když si stoupneš přímo pod ten koš, uvidíš, že to je stlučený do oválnýho tvaru.
Ако застанеш точно под ринга, ще видиш, че е сплескан.
Vláda tehdy ustavila podpůrnou skupinu, která začala mimozemšťany převážet do dočasného tábora, který byl zřízen přímo pod lodí.
Тогава правителството установи група за подпомагане, която започна да прекарва извънземните във временен лагер, построен точно под кораба им.
Byl jsem přímo tam, přímo pod tou věcí.
Бях точно под това нещо. - Защо ли не дойдох с теб?
A informace si předávají přes poslíčky přímo pod naším nosem.
Куриерите им предават информация под носовете ни.
Staví nám pevnost přímo pod nosem.
Дошъл е до носа ни и строи форт!
Co z ní zbylo je pohřbena v kryptě přímo pod námi.
Каквото е останало от нея е погребано тук долу.
Faktem je, že všechny tyhle ty věci vám dělal váš zástupce přímo pod nosem a vy jste o tom nic nevěděl.
В действителност твоят заместник правеше всички тези неща под носа ти, а ти си нямаше и понятие.
Signál Bekhtiho telefonu je přímo pod námi.
Сигналът на телефона му е точно под нас.
Magnussenova kancelář je v nejvyšším patře, přímo pod jeho bytem.
Офисът на Магнусен е на последния етаж, точно под частния му апартамент.
V budově intenzivní léčby, přímo pod celami pro samovazbu.
В сградата за интензивна терапия, точно под единичните килии.
Darnell spaloval těla přímo pod Samovou celou.
Дарнел е изгарял тела под клетката на Сам.
Neexistuje lepší místo, kde ho schovat, než tátovi přímo pod nosem.
Няма по-добро място за криене, от това да е точно под носа на баща ми.
Žijeme v divokém světě, ve kterém věci umírají, anebo se vzájemně jedí nám přímo pod nohama.
Светът е жесток, същества умират или се изяждат точно под краката ни.
A s doly přímo pod domem, tedy, dřevo hnije a dům se propadá.
А от мините точно под нас, дървото гние и къщата потъва.
SEALS můžou dojít pro tu nálož. A pak s ní doplavat přímo pod něj.
Тюлените могат да активират бомбата, за да взривим чудовището.
Je přímo pod námi, vytáhněte síť.
Точно под нас е. Хвърлете мрежите.
Předtím, než to uděláš, musíme si být absolutně jisti, že stojíš přímo pod tím.
Преди да го направиш, да се убедим, че ще проработи. Готови.
Přímo pod nosem mu ukradli ten největší klenot v jeho říši.
Те откраднахи перлата в короната на неговата империя изпод носът му.
Byl jsem tak přesvědčen, že to byl Moriarty, že jsem neviděl, to co jsem měl přímo pod nosem.
Бях така сигурен, че е Мориарти, че не успях да видя очевидното.
Ponorka je těžce izolovaná, musíš být přímo pod ní, jinak to nebude fungovat.
Подводницата е здраво изолирана. Трябва да си точно под нея... - Иначе няма да проработи.
Ten virus máme přímo pod nosem.
Вирусът е точно под носовете ни.
Ale oni se donutí připlout sem nahoru, k těmto malým dírám v ledu, kde se mohou nadechnout, protože přímo pod tímto ledem jsou hejna tresek.
Но те се насилват да излязат в тези малки дупки лед, където могат да дишат, да си поемат въздух, понеже под този лед са пасажи с треска.
Tito homosexuálové, lidé jako já, chtějí, aby se s nimi zacházelo jako s plnoprávnými občany a všechno je to napsáno nám přímo pod nosem.
Тези гейове, хора като мен, искат да бъдат третирани като пълноправни граждани и всичко това е написано ясно.
Přímo pod povrchem jsou semínka možností, která čekají na ty správné podmínky. V organických systémech, když nastanou ty správné podmínky, je život nevyhnutelný.
Точно под повърхността са семена изпълнени с възможности, чакащи правилното време да се реализират и както става с органичните системи, ако условията са правилни, животът е неизбежен.
Vše v této scéně – osoba, oblečení, židle, zeď – je pokryto nánosem barvy, která napodobuje to, co je přímo pod ní, a tímto způsobem jsem schopna udělat trojrozměrnou scénu tak, aby vypadala jako dvojrozměrný obraz.
Всичко в тази обстановка, хората, дрехите, столовете, стената се покрива със слой боя, която имитира това, което е директно под нея и по този начин, мога да взема триизмерна сцена и да я направя да изглежда като двуизмерна картина.
2.1756801605225s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?